• filtoid@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    14 days ago

    I often felt from context it was closer to “hubris”, as “cajones” might just mean brave.

      • filtoid@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        1
        ·
        14 days ago

        Would you mind explaining how chutzpah and hubris differ please? I’m not sure I get it.

    • damdy@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      14 days ago

      Hubris means ‘overvalued confidence’ I believe. Whereas cajones etc is just stubborn confidence. Similar, but importantly different.